Авторское право переводов книг

Работа над печатью книг иностранных авторов, естественно, является отдельным разделом в издании. Авторское право переводов имеет свои правила, особенности и стандарты. Например, Вы решили выполнить перевод понравившейся книги, но, не знаете, как быть с авторскими правами на оригинал. Прежде всего, напомним, что объектами авторских прав являются произведения. Другими словами, речь идет про, например, книги, стихотворения, музыку, предметы искусства и пр.

Авторское право переводов книг: С чего начать?

Авторское право переводов

Возникает вполне логичный вопрос: «Кому будут принадлежать авторские права перевода книги?». Естественно, дать развернутый и однозначный ответ на него будет вполне сложно. Чтобы прояснить: перевод – это переложение изданного текста с языка оригинала на другой язык. Именно поэтому, автор оригинала будет иметь ряд моральных прав:

  • указание, как создателя произведения;
  • принятия мер, при попытке присвоения себе авторства;
  • принятие мер против любого, кто отнесется к работе унизительно, или заденется репутация автора.

Прежде, чем начать работу с переводом, самое главное – необходимо письменное разрешение автора. Однако если выполняется работа с целью последующей продажи, то в этом случае, конечно, необходимо специальное разрешение. Оно оформляется по особым правилам.

С другой стороны, важен тот факт, сколько лет прошло с момента получения авторских прав на книгу. К таким произведениям можно отнести, например, классическую художественную литературу. Как правило, в этом случае разрешение уже не требуется.

Несколько особенностей

Естественно, можно сделать следующие выводы. Имущественные права на перевод любого произведения, выполненный специализированным бюро переводов, по умолчанию, естественно, будут принадлежать одновременно заказчику и бюро.

Клиент, конечно, вправе оставить все имущественные права перевода исключительно за собой. Но, прежде всего, это необходимо заранее оговорить и прописать в договоре. Наше издательство предлагает оказать помощь в осуществлении перевода. Самое главное, менеджеры оговорят все нюансы, а также укажут срок действия авторских прав на произведение. При возникновении вопросов профессионалы издательства «Арбуз» с удовольствием дадут подробные ответы.

Оказываем помощь в выполнении перевода, издании результата, подаче заявки и регистрации авторских прав. Нашим клиентам предлагается пакет расширенных издательских услуг для авторов и их наследников, частным лицам и фирмам.

У Вас есть продукция на просчет?

Оставляйте свой номер и наш менеджер
свяжется с Вами в течение дня:)