Авторське право перекладів книг

Робота над печаттю книг іноземних авторів є окремим розділом у виданні. Авторське право перекладів має свої правила, особливості та стандарти. Наприклад, Ви вирішили виконати переклад книги, але, не знаєте, як бути з авторськими правами на оригінал. Перш за все, нагадаємо, що об’єктами авторських прав є твори. Іншими словами, мова йде про книги, вірші, музику, предмети мистецтва тощо.

Авторське право перекладів книг: З чого почати?

Авторское право переводов

Виникає цілком логічне запитання: «Кому належатимуть авторські права перекладу книги?». Природно, дати розгорнуту і однозначну відповідь на нього буде цілком складно. Щоб прояснити: переклад – це перекладення виданого тексту з мови оригіналу на іншу мову. Саме тому, автор оригіналу матиме ряд моральних прав:

  • вказівка, як творця твору;
  • вжиття заходів, при спробі привласнення собі авторства;
  • вжиття заходів проти будь-кого, хто поставиться до роботи принизливо, або зачепиться репутація автора.

Перш, ніж почати роботу з перекладом, найголовніше – необхідно письмовий дозвіл автора. Однак якщо виконується робота з метою подальшого продажу, то в цьому випадку необхідний спеціальний дозвіл. Воно оформляється за особливими правилами.

З іншого боку, важливим є той факт, скільки років пройшло з моменту отримання авторських прав на книгу. До таких творів можна віднести, наприклад, класичну художню літературу. Як правило, в цьому випадку дозвіл вже не потрібен.

Кілька особливостей

Природно, можна зробити наступні висновки. Майнові права на переклад будь-якого твору, виконаний спеціалізованою бюро перекладів, за замовчуванням будуть належати одночасно замовнику і бюро.

Клієнт, звичайно, має право залишити все майнові права перекладу виключно за собою. Але, це необхідно заздалегідь обумовити і прописати в договорі. Наше видавництво пропонує надати допомогу в здійсненні переказу. Найголовніше, менеджери домовилися щодо всі нюанси, а також вкажуть термін дії авторських прав на твір. При виникненні питань професіонали видавництва «Арбуз» із задоволенням дадуть докладні відповіді.

Надаємо допомогу у виконанні перекладу, виданні результату, подачі заявки і реєстрації авторських прав. Нашим клієнтам пропонується пакет розширених видавничих послуг для авторів і їх спадкоємців, приватним особам і фірмам.

У Вас есть продукция на просчет?

Оставляйте свой номер и наш менеджер
свяжется с Вами в течение дня:)