Авторское право на перевод произведения, книги

Работа над печатью книг иностранных авторов, естественно, является отдельным разделом в издании. Авторское право  на перевод имеет свои правила, особенности и стандарты. Например, Вы решили выполнить перевод понравившейся книги, но, не знаете, как быть с авторскими правами на оригинал. Прежде всего, напомним, что объектами авторских прав являются произведения. Другими словами, речь идет про, например, книги, стихотворения, музыку, предметы искусства и пр.

Авторское право на книгу: С чего начать?

Авторское право переводов

Возникает вполне логичный вопрос: «Кому будут принадлежать авторские права книги?». Естественно, дать развернутый и однозначный ответ на него будет вполне сложно. Чтобы прояснить: перевод – это переложение изданного текста с языка оригинала на другой язык. Именно поэтому, автор оригинала будет иметь ряд моральных прав:

  • указание, как создателя произведения;
  • принятия мер, при попытке присвоения себе авторства;
  • принятие мер против любого, кто отнесется к работе унизительно, или заденется репутация автора.

Прежде, чем начать работу с книгой, самое главное – необходимо письменное разрешение автора. Однако если выполняется работа с целью последующей продажи, то в этом случае, конечно, необходимо специальное разрешение. Оно оформляется по особым правилам.

С другой стороны, важен тот факт, сколько лет прошло с момента получения авторских прав на книгу. К таким произведениям можно отнести, например, классическую художественную литературу. Как правило, в этом случае разрешение уже не требуется.

Несколько особенностей

Естественно, можно сделать следующие выводы. Имущественные права на книгу или любое произведение, выполненный специализированным бюро переводов, по умолчанию, естественно, будут принадлежать одновременно заказчику и бюро.

Клиент, конечно, вправе оставить все имущественные права перевода исключительно за собой. Но, прежде всего, это необходимо заранее оговорить и прописать в договоре. Наше издательство предлагает оказать помощь в осуществлении перевода. Самое главное, менеджеры оговорят все нюансы, а также укажут срок действия авторских прав на произведение. При возникновении вопросов профессионалы издательства «Арбуз» с удовольствием дадут подробные ответы.

Оказываем помощь в выполнении перевода, издании результата, подаче заявки и регистрации авторских прав. Нашим клиентам предлагается пакет расширенных издательских услуг для авторов и их наследников, частным лицам и фирмам.

У Вас есть продукция на просчет?

Оставляйте свой номер и наш менеджер
свяжется с Вами в течение дня:)