Copyright for the translation of a work, book

Work on the printing of books by foreign authors, of course, is a separate section in the publication. Translation copyright has its own rules, features and standards. For example, you decide to translate a book you like, but you don’t know what to do with the copyright for the original. First of all, we recall that the objects of copyright are works. In other words, we are talking about, for example, books, poems, music, art objects, etc.

Book copyright: Where to start?

Авторское право переводов

A logical question arises: “Who will own the copyright of the book?”. Naturally, it will be quite difficult to give a detailed and unambiguous answer to it. To be clear, a translation is a transcription of a published text from the original language into another language. That is why the original author will have a number of moral rights:

  • an indication as the creator of the work;
  • taking action when attempting to claim authorship;
  • taking action against anyone who treats the work humiliatingly, or hurts the author’s reputation.

Before you start working with the book, the most important thing is that you need the written permission of the author. However, if the work is carried out for the purpose of subsequent sale, then, of course, a special permit is required. It is made according to special rules.

On the other hand, the important fact is how many years have passed since the receipt of copyright for the book. Such works include, for example, classical fiction. As a rule, in this case, permission is no longer required.

Several features

Naturally, the following conclusions can be drawn. Property rights to a book or any work made by a specialized translation agency, by default, will naturally belong to both the customer and the agency.

The client, of course, has the right to reserve all property rights of the translation exclusively for himself. But, first of all, it must be agreed in advance and prescribed in the contract. Our publishing house offers to assist in the implementation of the translation. Most importantly, managers will discuss all the nuances, as well as indicate the duration of the copyright for the work. If you have any questions, the professionals of the Arbuz publishing house will be happy to give detailed answers.

 

We provide assistance in translation, publication of the result, filing an application and registration of copyright. Our clients are offered a package of advanced publishing services for authors and their heirs, individuals and firms.

In order for the copyright to be at its maximum, to give a high profit, and the probability of losses to be minimized, it is important to prepare well and take care of the professional execution of all the necessary documents. Thanks to the professional actions of our employees, you will never have any disputes regarding the incorrect transfer of rights or detection of violations.

To prepare for copyright registration of a work (book), please send a mockup of the book to 7980400@gmail.com and provide the TEXT answers to the following questions:

  1. Surname, first name and patronymic of the first author (pseudonym, if any, should be indicated in parentheses).
  2. Passport (indicate series, number, and by whom and when issued).
  3. Identification code.
  4. Contact person: telephone and fax.
  5. E-mail.
  6. Date, month and year of birth.
  7. Registration address.
  8. Address for correspondence.
  9. Contact telephone.
  10. Title of the work (abbreviated title if any).
  11. Are there photos in the electronic layout of the book.
  12. Abstract regarding the essence of the work (no more than 300 characters with spaces).
  13. Essay (indicate in which form the essay will be submitted for registration: in paper form (specify the number of sheets) or in electronic form.
  14. Date of completion of work on the work (date, month, year).
  15. Date and place of publication of the work – if any.
  16. The address to which the “Copyright Registration Certificate” should be sent.

The term of registration can reach 30-45 calendar days.

After confirming the approval of the Application for registration, with the data provided by you, it is necessary to leave your physical signature on the printed document entitled “Application for registration of copyright”.

У Вас есть заказ на просчет?

Оставляйте свой номер и наш менеджер
свяжется с Вами в течение дня:)

У Вас є замовлення на прорахунок?

Залиште свій номер і наш менеджер
зв’яжеться з Вами впродовж дня:)

Do you have an order to miscalculate?

Leave your number and our manager
will contact you within a day:)