Ви написали книгу і хочете, щоб її прочитали не лише у вашій країні? Безперечно, чудове рішення — видати її на міжнародній платформі. Тому в цьому допоможе Amazon KDP. Це найбільший сервіс самостійної публікації книг. Тисячі авторів уже обрали самостійне видавництво книжки саме там. Однак, щоб успішно продавати, необхідний якісний літературний переклад книг для Amazon KDP.
Продаж книг на Amazon – це можливість вийти на глобальний ринок. Наприклад, щодня мільйони людей шукають нові книги англійською, німецькою, іспанською та іншими мовами. Тому, якщо ви хочете, щоб ваша книга брала участь у цій гонці, її потрібно адаптувати. Автоматичний переклад не підійде. Він насамперед робить текст неприродним. В результаті – негативні відгуки та відсутність продажів. Проте професійний перекладач враховує стиль, жанр, культурні особливості. Він зберігає «голос автора» та робить текст читабельним для носія мови. Це, безумовно, важливо, якщо ви всерйоз розглядаєте видавництво книг на Amazon.
Кому підходить послуга перекладу:
Якщо ви хочете, щоб вашу книгу читали у США, Канаді, Великій Британії чи Австралії — це рішення для вас. А якщо цікаво дізнатися докладніше про процес написання та видання книги, ми маємо спеціальний міні-курс. Детальніше ТУТ.
Процес підготовки книги до публікації на Amazon KDP – це не просто переклад. Це робота, яка потребує уваги до деталей, розуміння літературного контексту та технічних нюансів. Тож ми супроводжуємо вас на кожному етапі.
Таким чином ви отримуєте не просто переклад, а повністю готову до продажу книгу.
Процес публікації книги в Amazon KDP після перекладу досить простий. Особливо якщо ви працюєте з професіоналами, які знають усі тонкощі платформи та готові супроводжувати вас на кожному етапі. Ось як це відбувається:
У результаті ваша книга з’являється у продажу на найбільшому книжковому маркетплейс у світі.
Ми допомагаємо тим, хто вперше робить самостійне видавництво книги. Перш за все, ви не залишитеся віч-на-віч з технічними деталями. Тому ми розповімо, як правильно оформити обкладинку, вибрати відповідні категорії та налаштувати ціну.
Важливо пам’ятати: ваша книга – це ваше обличчя на міжнародній арені. Наприклад, навіть сильна ідея може бути зіпсована неякісним перекладом. Хороший переклад – це більше, ніж просто заміна слів. Це, безумовно, повноцінна творча робота, яка вимагає:
Таким чином, якісний переклад – це основа успішного продажу книг на Amazon. Він впливає відгуки, рейтинг і, зрештою, дохід автора. Не заощаджуйте на першому кроці до глобального успіху.
Ми не просто перекладаємо книжки. Ми адаптуємо їх до успішної публікації.
Наші переваги:
Оставляйте свой номер и наш менеджер
свяжется с Вами в течение дня:)
Залиште свій номер і наш менеджер
зв’яжеться з Вами впродовж дня:)
Leave your number and our manager
will contact you within a day:)